英語(yǔ)作文司馬光砸缸?中文:有一次,司馬光跟小伙伴們?cè)诤笤豪锿嫠?,有個(gè)小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸里的水中。別的孩子們一見(jiàn)出了事,放棄他都驚慌失措得跑了,司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸擊去。水涌出來(lái),那么,英語(yǔ)作文司馬光砸缸?一起來(lái)了解一下吧。
1. 用英語(yǔ)寫(xiě)作文:司馬光砸缸
漢語(yǔ): 有一次,他跟小伙伴們?cè)诤笤豪锿嫠!?/p>
院子里有一口大水缸,有個(gè)小孩爬到缸沿上玩,一不小心,掉到缸里。缸大水深,眼看那孩子快要沒(méi)頂了。
別的孩子們一見(jiàn)出了事,嚇得邊哭邊喊,跑到外面向大人求救。司馬光卻急中生智,從地上撿起一塊大石頭,使勁向水缸砸去,“砰!”水缸破了,缸里的水流了出來(lái),被淹在水里的小孩也得救了。
英語(yǔ): On one occasion, he told a *** all partners in the backyard playing. In the yard there is a large tank, there's kids climb on the tank to play along, accidentally fell into tank. Cylinder large depth, seeing that the child had drowned about. Other children who see a fiasco, frightened weeping, crying, ran outside for help for the *** s. Sima Guang was Jizhongshengzhi, picked up a large stone from the floor, straining to go to the tank hit, "Bang!" Tank burst, the tank's water out of the children had drowned in the water saved。
One day, Sima Guang was playing hide and seek with several children. One of them was looking for a place to hide himself. As there was a large pot near to them, he climbed up the pot and jumped inside. Unfortunately, the pot was very deep and was filled with water. He tried to climb out but could not do so. He cride for help and everyone came and tried to help him. However,the pot was too high and no one could reach it. Suddenly, Sima Guang had a good idea. He picked up a large stone and threw it at the pot. The pot broke and water ran out immediately. The little boy then crawled out from the pot and was saved. What a clever boy Sima Guang was!
手工翻譯
Sima Guang Tank
Sima Guang is a famous politician and writer in the Northern Song Dynasty. When he was young, one day he went to hide and seek with his buddies in the garden. One of the children covered their eyes with their hands, and other small partners quickly hid themselves. Some were hidden in the trees, some were hidden in the rockery, and some hid in the flowers. When everyone is hidden, the blindfolded partner begins to look for everyone.
The blindfolded child carefully touched left and touched right. Everyone held their breath and was afraid to be discovered. Suddenly he "popped" and then he heard someone shouting, "Help!" The buddies all ran out to see what was happening. It turned out that there was a large water tank filled with water on the rockery. The little partner who climbed onto the rockery accidentally slipped into the water tank.
The water tank is very large. Sima Guang and his companions cannot reach the water tank mouth at all. They can hear the help of life but cannot pull out the little partner who fell into the tank. Other small partners were scared away. Some ran while shouting for adults, while others ran while crying. Sima Guang was not terrified. He rushed out of wisdom and picked up a stone around the rockery and slid it toward the water tank. Because of his small strength, Sima Guang even squatted a few times. He only heard a click and the water tank was opened to a big hole. The water flowed out through the hole and the water flowed out. The younger partner was saved.
The children, Sima Guang was very valuable when he encountered urgent matters and was able to calm down and find a solution to the problem. Sometimes we are not unable to solve the problem, but because of horror I do not know how to do it, so it is very important to keep calm in my mind.
司馬光砸缸
司馬光是我國(guó)北宋時(shí)期著名的政治家、文學(xué)家。
司馬光砸缸英語(yǔ)故事
下面是我精心整理的司馬光砸缸英語(yǔ)故事,希望能給大家?guī)?lái)幫助!
司馬光砸缸
Sima Guang Smashed the Vat
Sima Guang was a Prime Minister and outstanding historian of the Northern Song Dynasty.
司馬光是北宋的宰相,杰出的歷史學(xué)家。
He devoted his life to writing the classical chronicle “Historical Events Retold as a Mirror for Government” (Zi Zhi Tong Jian).
他傾注大量精力編纂了編年體通史《資治通鑒》。
As a young boy, Sima Guang was a diligent student, showing an outstanding intelligence.
司馬光小時(shí)勤奮好學(xué),智力超群。
At the age of seven, he once played hide and seek with other children in the garden.
他7歲那年,有一次跟幾個(gè)小孩在花園里玩捉迷藏的游戲。
司馬光砸缸
Sima guang hit cylinder
古時(shí)候有個(gè)大文學(xué)家 名叫司馬光,他小時(shí)候特別機(jī)靈、特別勇敢。下冊(cè)行拍面,我就給大家講一個(gè)《司馬光砸缸》的故事。
In ancient times there was a great writer Named sima guang, his childhood clever, very brave. Here, I will give you tell a story of sima guang hit a cylinder.
有一天,司馬光和小伙伴在花園的假山上 玩捉迷藏的游戲。有一個(gè)小朋友 一不小心 掉進(jìn)了假帶手山旁邊裝滿(mǎn)水的 大水缸里。
One day, sima guang and rockery in the garden Playing a game of hide and seek. Have a friend Accidentally fell into the rockery in the tank filled with water.
水缸里的水可深了,那小朋友掙扎著喊州羨“救命!”小伙伴們看見(jiàn)都嚇壞了,有的哭、有的喊、還有的跑到外面去找大人幫忙……。
以上就是英語(yǔ)作文司馬光砸缸的全部?jī)?nèi)容,司馬光砸缸 Sima guang hit cylinder 古時(shí)候有個(gè)大文學(xué)家 名叫司馬光,他小時(shí)候特別機(jī)靈、特別勇敢。下面,我就給大家講一個(gè)《司馬光砸缸》的故事。